Cybercriminalité : quels sont les risques ?.

Les traductions

Cette rubrique vous permet de découvrir des textes bilingues dans le domaine du Droit, de la Justice ou de la cybercriminalité. Les textes sont préparés à partir de ressources publiques, à titre d'information uniquement. Ils ne devront pas être utilisés pour des traductions commerciales ou dans des contrats, le recours à un traducteur est donc fortement recommandé pour vos besoins professionnels.

Contact

Vous allez pouvoir approfondir vos connaissances en anglais juridique, mais aussi pour d'autres thèmes en relation avec nos activités.

Pour toute information : Alain STEVENS - Tél : 06 12 55 19 80 - Mail : vigifraude@gmail.com

Anglais juridique et traductions

Vous trouverez des traductions de mots, d'expressions, ou de phrases entières. Naviguez dans les pages traduites à l'aide de l'index.

Navigation : Avis juridique important
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 -

La cybercriminalité coûte extrêmement cher à la société. The total cost of cybercrime to society is significant.
Un rapport récent estime qu'à l'échelle mondiale, elle rapporte environ 388 milliards USD par an à ses auteurs, ce qui la rend plus lucrative que le marché mondial du cannabis, de la cocaïne et de l'héroïne confondues. A recent report suggests that victims lose around USD $ 388billion each year worldwide as a result of cybercrime, making it more profitable than the global trade in marijuana, cocaine and heroin combined.

Pour chaque page, vous avez un lien vers les textes d'origine. Vous pourrez donc consulter en intégralité les textes sélectionnés dans les extractions. Ici, les expressions proviennent de nos sélections à partir du site europa.eu (cliquez sur le lien juste à côte de "source").

source : eur-lex.europa.eu

Les traductions sont le plus souvent présentés sous la forme de textes alignés, avec des expressions courtes pour un meilleur apprentissage. Il ne s'agit pas toujours d'une traduction exacte, mot-à-mot. Les expressions sont donc présentées dans leur contexte, ce qui explique parfois quelques écarts avec une traduction stricte. Il s'agit là de simples illustrations.